Conte Kabyle: Aεeqqa yessawalen (En Kabyle)

Conte Kabyle: Aεeqqa yessawalen (En Kabyle)

Macahu!
Ad yeg Ṛebbi ad tt-yesselhu
ad tt-yeg amzun d asaru!

Yella yiwen yesεa sebεa warrac. Teddem tmeṭṭut-is tadist, yeḥdeṛ-d ad d-tarew. Heddṛen medden di tejmaεt, nnan-as:
-Leflani ad yernu γur-s weqcic, yerna atmaten-is di sebεa usmen, ur t-bγin ara.

Mi tesla Sstut i medden heddṛen akka lehduṛ-agi, teddem tessaweḍ-iten-id i warraw n wergaz-nni. Msefhamen di sebεa yid-sen, ggullen, nnan-as: «Nεuhed-ik a Ṛebbi ar ma tesεa-d yemma-tneγ taqcict, ad neddem isuḍaf ad nγenni, ma tesεa-d aqcic, ad neddem isuḍaf ad nennejli. ». Lmeεna-s, ma tesεa-d yemma-tsen taqcict ad kkren s urar d ccnawi, ma tesεa-d aqcic, ad refden ifassen-nsen d yiḍarren-nsen ad kken tawwurt, ad nnejlin. Tesla-yasen Sstut mi ttgallan akka, tṛuḥ tqusem-asen tameddit n wass i deg d-turew yemma-tsen, teqqar-asen yiwen, yiwen:
– Ay a leflani, yemma-k terna-d aqcic!
Ihi, ur nudan ara ula d anadi ad ttḥeqqen ma d tidett, ddmen isuḍaf, nnejlan. Yemma-tsen d taqcict i d-tesεa mačči d aqcic. Nitni nnejlan, ğğan imawlan-nsen. Tru yemma-tsen armi teεya, tuγal teṣber s tmara. Armi d asmi tewweḍ teqcict d tamazzalt.
Ass-n deg wussan n Ṛebbi, tṛuḥ teqcict γer tala. Tqusem-as daγen Sstut, tawi yid-s tayedḍiḍt n uγerda, ternu taγerbalt, tessendi-ten s amizab ad ččaṛen. Taqcict, tuṛğa, tuṛğa, tuṛğa armi twala tugi ad as-teg Sstut nnuba ad teččaṛ, tuγal tenna-yas:
-Ttxil-m a yemma tamγart, eğğ-iyi ad ččaṛeγ.
Tenna-yas Sstut s ttiha d ulaqeb :
-Ṛuḥ a timnejlit n sebεa watma-s!
Tuγal-d teqcict sakin s axxam tettru. Tettḥellil-itt yemma-as ad as-d-tini d acu tt-yuγen: ulac. Taqcict tegguma. Armi d yiwen webrid, tuγal tenna-yas:
-A yemma, bγiγ askaf.
Tenna-yas yemma-s : -Yirbeḥ!
Tγil fell-as i tettru, tekker tmeṭṭut s askaf. Armi tebda amsal, tekkes-d snat ar tlata n tcufftin, teddem turez-as yelli-s afus-is γer daxel n teṛbut-nni. Tameṭṭut tettsuγu, tettḥellil yelli-s ad tt-tessukes si teṛbut yerγan. Taqcict-nni teqqar-as:
-Alamma tεuhdeḍ-iyi ar kra ad am-ssutreγ ad iyi-t-txedmeḍ.
Tenna-yas yemma-s: -Ssukkes-iyi-n kan seg wurγu, εahdeγ-kem, εahdeγ Ṛebbi ar d am-xedmeγ kra n wayen tebγiḍ.
Tebra-yas sakin i ufus-is, yeccelfex, yettnezluluf. Armi ččan imensi, tuγal-ed γur-s tenna-yas:
-Mel-iyi tura acuγer i yi-txedmeḍ akka?
Tenna-yas yelli-s: -Ad iyi-taγeḍ aεeqqa yessawalen! Ad iyi-ternuḍ alγem d taklitt!
Yemma-s tεuhed Ṛebbi, tedda-yas di lebγi. Tuγ-as aεeqqa issawalen, terna-yas alγem d taklitt. Taqcict teddem-iten, tuγ abrid-is, tṛuḥ ad tnadi γef watmaten-is. Teggul, tenna-yas: «εahdeγ-k, a Ṛebbi, ur d-nṭiqeγ alamma d asmi ara d-nnulfun watmaten-iw».
Tṛuḥ, tiγilt umi tfel γas ta, tiγilt umi tfel γas ta. Armi qrib ad taweḍ, taf-n yiwet n tala n taklatin. Yuγ lḥal, txutel-itt deg webrid taklit, tuker-as aεeqqa-nni yessawalen. Mi tfaq teqcict-nni, yaf-d lḥal ur tezmir ara ad as-tsiwel imi tεuhed Ṛebbi ur d-tenṭiq alamma nnulfan-d watma-s. Mi wwḍent γer tala n taklatin, tenṭeq γur-s taklit tenna-yas: «Sired tura dagi». Taklitt teẓra d acu i d lmeεna-s. Teddem teqcict tessared di tala-nni, dγa tuγal d taklit taberkant ula d nettat. Ddant, ddant, ddant… armi wwḍent γer tala n tḥerṛiyin, teddem talkit-nni aεeqqa-nni yessawalen, tessared yes-s din, dγa tuγal taklitt d tacebḥant. Mi d-kkrent ad kemmlent abrid, tettu-n aεeqqa-nni yessawalen di tala.

Armi wwḍent γer watmaten-is, taklit-nni terra iman-is d nettat i d wletma-tsen. Feṛḥen yes-s, rran-tt d tamṛayt n wexxam. Ma d wletma-tsen rran-tt d taklitt, tkess-asen ileγman. Ttaken-as taḥbult n uqecquc. Kul sṣbeḥ, ad teddem taḥbult-nni, ad tenheṛ tajlibt-nni n yileγman γer teγzut ad ksen. Mi tewweḍ γer din, ad tali sufella n yiwen weẓru, ad tcennu:

      « εlay! εlay! εlay!
      Ay aẓru!
      Ay aẓru!
      Ad waliγ tamurt n baba d yemma!
      Ad waliγ baba d yemma!
      Taklit rran-tt i wexxam!
      Wletma-tsen rran-tt i yileγman!
    Rut ay yileγman ma ad trum! »

Dγa ileγman-nni msakit ad ttrun, ala yiwen, d aεeẓẓug. Akken, akken, akken armi d yiwen wass, yenna-yasen yiwen deg watmaten-is :
-Ileγman-inna-nneγ simmal ḍeεεfen. D acu ten-yuγen akka?
Wayeḍ, yenna-yasen:
-Wissen acu i sen-tettak εni taklit-nni?
Ihi, nnan-as ad tt-nεass. Ṛğan-tt armi tṛuḥ, tebεen-itt sdeffir, ffren-as. Tṛuḥ γer teγzut anda tkess lmal, slan-as amek i la tcennu. Nnan-as:
-Ndeεεa-kem s Ṛebbi ar d aγ-d-tiniḍ d acu-kem a lxelq-agi ?
Teḥka-yasen-d tamacahut si tazwara am wakka i tt-id-nessawel. Yiwen deg-sen ur tt-yumin ara, yenna:
-Efk-aγ-d ttbut belli d wletma-tneγ ay telliḍ maci d taklit.
Tessawel i uεeqqa yessawalen, yaweḍ-itt-id imir-n. Ddan yid-s sakin armi d tala-nni n tḥerṛiyin, tessared yes-s, tuγal-ed am zik-is. εeqlen-tt akk watmaten-is deg wudem-is, tcuba yemma-tsen, dγa umnen, feṛḥen yakk yes-s. Ddmen kkren-as s teγrit i taklitt-nni armi tettfuḥu, uγalen-d sakin d wletma-tsen s axxam. Mi d-wwḍen, imawlan-nsen, ula anda ad k-gen a lfeṛḥ, gan tameγra n sebεa wussan d sebεa waḍan. Armi iεedda lḥal, zzuγren-d Sstut-nni seg ucebbub-is, nnan-as i wletma-tsen:
-D acu ara m-yeqqden tasa?
Tenna-yasen: -Sukket-tt-id i sebεa tẓegwa n yiwaγezniwen d sebεa temqebrin ar temmet. Afus-is ad ttεemmiṛev yes-s iγiγden, aḍar-is ad t-geγ d tamezzirt ad ssukkuyeγ yes-s leγbar si tzuliγt, ma d aqerru-s ad t-geγ d inyen.

Ddmen xedmen-as akken i Sstut. Uγalent akk Sstutat ceεfent. Ma d nitni yegra-yasen-d liser, ddren di lehna armi mmuten. Hatan wamek tella tmacahut n uεeqqa yessawalen.

      Tamacahut-iw lwad lwad!
      sawleγ-tt-id i warraw n leğwad!
      Uccanen ad ten-yeqqed Ṛebbi!
      Ma d nekni ad aγ-yeεfu Ṛebbi!
      Ad nettc irden n ukufi!
    Ma d wid n teylut ur ten-nufi!
      sɣur Ḥamid UBAƔA  -timucuha.com

 

(Visited 1 220 times, 1 visits today)
Previous LOUISA HANOUNE: “Khelil est revenu pour détruire le pays”
Next le chef d'oeuvre de Nora, Idurar negh (Nos montagnes)

About author

Sofiane H.
Sofiane H. 725 posts

Passionné du web, des réseaux sociaux, et du design ;) Photographie <3 Amoureux du vélo :D et du Voyage :3

View all posts by this author →

You might also like

Contes Comments

Conte Kabyle: Moc Adarghal (Moch l’aveugle)

Que mon conte kabyle soit beau et se déroule comme un long file … Il était une fois, un homme qui avait sept filles. Celles-ci perdirent leur mère, et leur

Contes Comments

Conte Kabyle: Les aventures de Vèlâjoudh.

Vèlâjoudh est un héros des contes kabyles. C’est un jeune enfant espiègle, qui se moque de tout le monde, même de Teriel (l’ogresse). C’est son histoire que nous allons vous

Contes Comments

Conte Kabyle :Narrer les contes est une histoire des vieilles femmes en Kabylie.

L’hiver, le soir venu apportait le temps de la veillée. La mère ou la grand-mère autour du foyer transportaient les enfants de la maisonnée  à  travers maintes histoires où se côtoyaient l’ogresse (TERYEL), le bon,