Lounis Aït Menguellet – Amennuɣ (Le Conflit). Paroles + Traduction

ATTENTION: [Traduire les chansons de Lounis Aït Menguellet n’est pas chose facile. Même si les mots sont simples, il est très difficile d’en restituer toutes les subtilités, particulièrement autour d’un langage poétique qui n’appartient qu’à lui.] La note précédente est extraite du site internet officiel de l’artiste, à la rubrique Discographie (textes et traductions).

 

 

 

(Visited 3 094 times, 1 visits today)
Previous Officiel. Apple intègre Tamazight dans son IOS9 avec une traduction intégrale
Next Liste des 300 prénoms amazighs approuvés par l'Algérie

About author

Sofiane H.
Sofiane H. 726 posts

Passionné du web, des réseaux sociaux, et du design ;) Photographie <3 Amoureux du vélo :D et du Voyage :3

View all posts by this author →

You might also like

Musiques Comments

L’une des plus belle chanson de TAKFARINAS: Wikanane "Ay a3asas n Zahriw" (ancienne version)

  Partager via FacebookPartager via TwitterPartager via Google+Partager via Email (Visited 5 356 times, 1 visits today) Post Views: 141

Musiques Comments

Idir: "a vava inouva" Paroles et Traduction

  IDIR chanson A Vava Inouva enregistrement de 1992 avec les paroles en kabyle et la traduction en français. A Vava Inova (Mon Petit Papa) Txilek elli yi n taburt

Musiques Comments

GADRY le Guinéen qui interprète magistralement une chanson de Matoub !

Gadry le Guinéen a interprété une chanson de Matoub Lounès au Festival International des Musiques Berbères et d’Ailleurs le 19 septembre 2015.     Partager via FacebookPartager via TwitterPartager via Google+Partager