Idir: "a vava inouva" Paroles et Traduction

Idir: "a vava inouva" Paroles et Traduction

 

IDIR chanson A Vava Inouva enregistrement de 1992 avec les paroles en kabyle et la traduction en français.

A Vava Inova (Mon Petit Papa)

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi.

Amghar yedel deg wbernus
Le vieux enroulé dans son burnous
Di tesga la yezzizin
A l’écart se chauffe
Mmis yethebbir i lqut
Son fils soucieux de gagne pain
Ussan deg wqarru-s tezzin
Passe en revue les jours du lendemain
Tislit zdeffir uzetta
La bru derrière le métier à tisser
Tessallay tijebbadin
Sans cesse remonte les tendeurs
Arrac ezzin d i tamghart
Les enfants autour de la vieille
A sen teghar tiqdimin
S’instruisent des choses d’antan

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi

Tuggi kecment yehlulen
La neige s’est entassée contre la porte
Tajmaât tettsargu tafsut
L' »ihlulen » bout dans la marmite
Aggur d yetran hejben
La tajmaât rêve déjà au printemps
Ma d aqejmur n tassaft
La lune et les étoiles demeurent claustrées
Idegger akken idenyen
La bûche de chêne remplace les claies
Mlalen d aït waxxam
La famille rassemblée
I tmacahut ad slen
Prête l’oreille au conte

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi
En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/265216.html#rXjDKIf2JJrWGYi7.99

(Visited 915 times, 1 visits today)
Previous AZRO NETHOR, LE MONT ALGÉRIEN QUI EXAUCE LES PRIÈRES.
Next Timechret ou Taouzaât (LEWZI3A)

About author

Sofiane H.
Sofiane H. 726 posts

Passionné du web, des réseaux sociaux, et du design ;) Photographie <3 Amoureux du vélo :D et du Voyage :3

View all posts by this author →

You might also like

Musiques Comments

Matoub Lounès – Ttugh (L’Amoureux Réprouvé) Paroles + traduction

Matoub Lounès – Ttugh (Lyrics + traduction) – Chanson d’amour magnifique Partager via FacebookPartager via TwitterPartager via Google+Partager via Email (Visited 4 207 times, 1 visits today) Post Views: 177

Musiques Comments

Les chanteurs kabyles Akli D et Lahlou dans le métro en 1985

Séquence nostalgie avec deux poupins dans les couloirs du métro parisien en train de chanter en kabyle, Akli D et Lahlou paraissent si jeunes, si émouvants. C’était à l’occasion du

Musiques Comments

En exclusivité: la nouvel chanson de Ali Amran – Aeddan Wussan – 2016

Ali Amrane vient de dévoiler sa nouvelle chanson, « Aeddan Wussan ». Une très belle chanson. Bonne écoute. Juste pour rappelle: Ali Amran en Concert à Paris le 13 mai à 19:00 – 22: